Aviano

Aviano (Flavius Avianus – s IV dC)

El hombre y el jabalí (The Latin Library)

XXX. [DE APRO ET QUOQUO [sic]]

Vastantem segetes et pinguia culta ruentem
      Liquerat abscisa rusticus aure suem,
Ut memor accepti referens monumenta doloris
      Ulterius teneris parceret ille satis.

A un jabalí que devastaba cosechas y arruinaba fértiles cultivos, lo había soltado con una oreja cortada un campesino, para que, cargando el testimonio del dolor recibido, se abstuviese a partir de entonces de los tiernos sembrados.

Rursus in excepti deprehensus crimine campi,                    5
      Perdidit indultae perfidus auris onus.
Nec mora, praedictae segeti caput intulit horrens,
      Poena sed indignum quod geminata facit.

Cazado de nuevo en el delito de irrumpir en el campo, perdió el pérfido la carga de la oreja indultada. Y no (pasa) mucho tiempo, mete su cabeza hirsuta en el sembrado en la mies ya dicha, pero el castigo duplicado lo hace imperdonable.

Tunc domini captum mensis dedit ille superbis,
      In varias epulas plurima frusta secans.                    10
Sed cum consumpti dominus cor quaereret apri,
      Impatiens fertur quod rapuisse cocus,
Rusticus hoc iustam verbo compescuit iram,
      Affirmans stultum non habuisse suem.

Entonces aquel (campesino) entregó la presa a las espléndidas mesas de su amo, cortando muchas piezas para platos diferentes. Pero, como el amo reclamase el corazón del jabalí ya devorado, que, se dice, había robado un cocinero sin freno, el campesino aplacó con estas palabras la ira justificada, afirmando que el insensato jabalí no tenía. 

Nam cur membrorum demens in damna redisset,                    15
      Atque uno totiens posset ab hoste capi?
Haec illos descripta monent, qui saepius ausi
      Numquam a peccatis abstinuere manus.

Pues, ¿por qué había regresado, insensato, para perjuicio de sus miembros, y había podido ser cazado tantas veces por un solo enemigo? Estos hechos descritos avisan a aquellos que, siendo osados demasiado a menudo, nunca alejan sus manos de las transgresiones.

Deja un comentario